Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Rina
Зарегистрирован: 16.05.2006 Сообщения: 3
|
Добавлено: 16.05.2006 11:24 Заголовок сообщения: Книги Леви на немецком языке |
|
|
Есть ли? Переведены ли?
Thanks |
|
Вернуться к началу |
|
|
admin
Зарегистрирован: 04.05.2005 Сообщения: 161
|
Добавлено: 17.05.2006 01:31 Заголовок сообщения: |
|
|
"Die Jagt nach dem Gedanken", 1975
"Vom Umgang mit Sich selbst", 1977, 1977, 1981
"Vom Umgang mit Anderen", 1984
Все - лейпцигским издательством "Urania".
Приобрести их (с рук конечно) можно на www.amazon.de, задав в поле поиска Lewi и выбрав категорию Bueher. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Rina
Зарегистрирован: 16.05.2006 Сообщения: 3
|
Добавлено: 17.05.2006 11:30 Заголовок сообщения: |
|
|
admin пишет: | "Die Jagt nach dem Gedanken", 1975
"Vom Umgang mit Sich selbst", 1977, 1977, 1981
"Vom Umgang mit Anderen", 1984
Все - лейпцигским издательством "Urania".
Приобрести их (с рук конечно) можно на www.amazon.de, задав в поле поиска Lewi и выбрав категорию Bueher. |
Это все книги, которые переведены? Жаль! Мне хотелось бы что-либо из посвященного детской психологии. |
|
Вернуться к началу |
|
|
admin
Зарегистрирован: 04.05.2005 Сообщения: 161
|
Добавлено: 17.05.2006 15:50 Заголовок сообщения: |
|
|
Мне тоже много чего бы хотелось . Но это кто-то сперва должен сделать.
ВЛ говорил, что прямой текстовый перевод невозможен, нужна авторская переработка текста под иной менталитет. Вы же понимаете, что в Германии и в России он несколько разный. У детей особенно, кстати говоря... |
|
Вернуться к началу |
|
|
Rina
Зарегистрирован: 16.05.2006 Сообщения: 3
|
Добавлено: 18.05.2006 12:05 Заголовок сообщения: |
|
|
admin пишет: | Мне тоже много чего бы хотелось . Но это кто-то сперва должен сделать.
ВЛ говорил, что прямой текстовый перевод невозможен, нужна авторская переработка текста под иной менталитет. Вы же понимаете, что в Германии и в России он несколько разный. У детей особенно, кстати говоря... |
А мне кажется, что дети везде одинаковые. Это потом они набираются опыта поколений, начинают смотреть по сторонам - выходят из страны детства. Но проблемы у всех детей/родителей одинаковые, мое личное мнение.
Хотя, отличия есть. Мне большинство немецких детей показались какими-то слишком безразлично-спокойными. А может это мне, в сравнении моего непоседливого, не закрывающего рот, все время утверждающего свое Я ребенка, так показалось.
А про языковое оформление - да, прямой перевод ничего не даст - им не донесешь до читателей чувств. |
|
Вернуться к началу |
|
|
|